По телеку,по новостям сказали "..после шутинга в амер.школе..". Благо я понял,что после стрельбы,т.к.слово знакомое,а бабушки?Или наши патриотические СМИ совсем своих граждан перестали уважать?" Шутинг"..придумали блин..
Там, кстати,один полицмен погиб.стрелка взяли
Дополнен 3 года назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 10 |
Скоро репортаж будет таким:
Афте шутинга в одной из юсовских скуул был киллед уан полисмен. Это произошло бекоуз власти стэйта не обратили этеншена на состояние сэфети в скулах реджина. Мы тхинкаем, что во фьюче такие кэйсы не ретонутся.
Это все жертвы ЕГЭ. Они постепенно просачиваются во все области человеческой деятельности и делают ее нечеловеческой.
Афте шутинга в одной из юсовских скуул был киллед уан полисмен. Это произошло бекоуз власти стэйта не обратили этеншена на состояние сэфети в скулах реджина. Мы тхинкаем, что во фьюче такие кэйсы не ретонутся.
Это все жертвы ЕГЭ. Они постепенно просачиваются во все области человеческой деятельности и делают ее нечеловеческой.
ЕЩЕ ОТВЕТЫ |
Это жаргонизм. Так прижилось в русском языке английское слово shooting, то есть стреляющий. Хотя правильнее было бы сказать не после шутинга, а Afte shoot, то есть после стрельбы. Простое добавление суффикса ing превращает неопределенную форму глагола to shoot в прилагательное shooting. Прикол в том, что русском языке эти английские прилагательные превращаются в существительные. По другому они в русском языке не приживаются.
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ |