Откуда пошла традиция английского короля Джеймса называть Якобом?

Ведь это разные имена - Якоб по-английски Джейкоб.
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ (1)
Верховный Наставник (172712)
Сначала,о самом имени " Джеймс".

Вполне английское имя. Носители:изобретатель парового двигателя Джеймс Уатт, исследователь капитан Джеймс Кук и романист и поэт Джеймс Джойс. Ну и известный всем агент Джеймс Бонд.

Это имя попало в английский язык из библии,как и многие другие.Произносится: JAYMZ

Английская форма позднего латинского Jacomus, который был получен из ??????? (Iakobos), Новый Завет греческой форме ??????? (Яаков). Это имя двух апостолов в Новом Завете. Первым был Сент-Джеймс, брат апостола Иоанна, который был обезглавлен Иродом Агриппой в книге Деяний. Второй был Джеймс, сын Алфея.

Теперь, почему английский король James I превратился в русском переводе в Якова I?
Это очень старая переводческая традиция, закрепившаяся в языке.
Царствующих особ называют в устоявшемся "русском" (онемеченном?) варианте произношения. Вот британский принц Черльз зовется Чарльзом пока он принц. Как только станет королем (если станет!), тут же его начнуть именовать Карлом.

Забавно: в истории британских королей есть король Вильгельм IV и герцог Кумберлендский Вильям Август. А ведь оба носили одинаковое имя William.

Сын принца Черльза, принц Уильям, став королем, тоже, должно быть, станет Вильгельмом.

Это касается именно имен королей (до и после их коронации). Ещё с Петровской ли эпохи эта "традиция" тянется - произносить имена английских королей на немецкий манер. Тут и тяготение Петра к немецкой культуре, и тот факт, что немецкие принцы и принцессы вовсю роднились с английскими.

Почему-то эта традиция затронула только особ королевской крови, поскольку Джеймса Бонда никто никогда Яковом Бондом не называл.

Кстати,сами англичане не остаются в долгу! В английском царь Пётр именуется Питером, а Екатерина - Кетрин. Правда, Иван Грозный так и остался Айвен, а не Джон. А шведский король Карл Юхан (и нас, кстати, так и остался Карлом Юханом) стал по-английски Чарльзом Джоном.

Такие вот " сложности перевода"!
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ