Просветленный (720250)

Почему я когда слышу английский язык, или читаю, то все понимаю, а перевести на русский - не могу, так сказать в онлайне, синхронно.

Ну вы понимаете, наверное.

То есть я понимаю практически все, что мне говорят, но своей жене, скажем, я не могу перевести все дословно сразу. Только лишь общий смысл (если сразу надо переводить).
А наоборот - могу на английский перевести все, что мне надо сказать. То есть спокойно.
Дополнен 2 года назад
Для примера: смотрю новости, понимаю вообще все. Внутри башки. А на русский сразу перевести не могу, не получается.



Дополнен 2 года назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 3
Mia
Верховный Наставник (227789)
А это высший пилотаж, понимать все с лёту и ничего не переводить… Переводчик-это профессия…я так думаю)))
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Верховный Наставник (201591)
прям как собака...все понимаешь, а сказать не можешь..
Верховный Наставник (109467)
Да эти англосаксы сами так тоже тодько общий смысл выражают..а на американскую мову тоже сложно переводить
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ