Не понимаю - чем они недовольны?!) Создатель сериала просто тащится от мовы!) +

Пользователей сети возмутил украинский перевод комедийного сериала «Сваты». Они начали оставлять негативные комментарии на сайте телеканала «1+1».

По мнению зрителей, перевод уничтожил «изюминку» шоу и интонацию актеров. «Это ужас! Весь сериал построен на интонациях, голосе актеров, а вы взяли и все испортили», — написала одна. «Невозможно смотреть "Сватов", это то же самое, что перевести комедии [советских режиссеров Эльдара] Рязанова, [Леонида] Гайдая — никто смотреть не будет. Теряется уникальность сериала, теряете зрителей и рейтинг», — отметила другая. «Серьезно? Нет, ну правда, аж плакать хочется. Не знаю, как еще выразить свои чувства прилично. Лет десять смотрим и тут приплыли», — прокомментировала еще одна.
Регистрируйтесь, делитесь ссылками в соцсетях, получайте на WMZ кошелек 20 % с каждого денежного зачисления пользователей, пришедших на проект по Вашей ссылке. Подробнее
После регистрации Вы также сможете получать до 120 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ОТВЕТЫ
Наставник (49548)
только хахол может смотреть сваты в переводе на украинский... а если это донбасские или лугондонские сепары, то их возмущение понятно они учат русский
Верховный Наставник (211049)
негативные комменты то хоть не по русски писали ...а то ведь начнут переводить их на мову и получатся- положительные отзывы))
Наставник (92989)
Ну а шо ты хошь? Это же не Маршак и не Лозинский переводили!
Наставник (62487)
Озвучивать фильмы в переводе эт ещё надо уметь. Не тупо слова произносить на своём языке, а и играть вместе с актёром. Просто вспоминаю озвучивание французских фильмов с участием Луи де Фюнеса. Для этого нужно быть профессионалом, а не исполнителем приказов партии и правительства.
VIP
Верховный Наставник (146335)
Не "пользователей сетей", а фабрику троллей имени Ботоксного Педофила.
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ