Просветленный (831074)

Французский знаете ? Много раз смотрел клип, наслаждался эмоциями, но не знаю, о чём она поёт ?))

Только чувствую, а прямой перевод не хочу)

Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 2
Гроссмейстер (6448)
Мы отправимся...
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale

On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
On lèvera nos yeux sur le plafond de la Chapelle Sixtine
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine

Oh, qu'elle est belle notre chance
Aux mille couleurs
De l'être humain
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins

Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume

On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
On fera des jours de fêtes autant qu'on a de héros
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes

On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
Et l'on saura donner ce qu'on a de meilleur

Oh, qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs
De l'être humaine
Mélangées de nos différences
À la croisée des destins

Vous êtes les étoiles, nous sommes l'univers
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume

Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume



Мы отправимся слушать Гарлем на углу Манхеттена,
Мы отправимся заваривать чай на рынках Аммана,
Мы отправимся плавать в русле реки Сенегал,
И мы увидим, как пылает Бомбей под бенгальским огнём.

Мы отправимся скрести небо под Киото,
Мы отправимся слушать, как Рио бьётся в сердце Жанейро,
Мы поднимем глаза на потолок Сикстинской капеллы
И поднимем бокалы в кафе «Пушкин».

Ах, как же нам повезло;
Наша удача расцвечена тысячей красок
Человеческого рода,
Смешанных с нашими различиями
На перекрёстке судеб.

Вы — звёзды, мы — вселенная,
Вы — песчинка, мы — пустыня,
Вы — тысячи страниц, а я — перо...

Вы — горизонт, а мы — море,
Вы — времена года, а мы — земля,
Вы — берег, а я — пена...

Мы расскажем, что у поэтов не бывает знамён,
У нас будет столько же праздников, сколько есть героев,
Мы поймём, что дети — хранители души,
И что на свете королев столько же, сколько женщин.

Мы расскажем, что встречи делают путешествия интереснее,
Мы увидим, что заслуживаем лишь то, чем делимся сами,
Мы услышим музыку из других краёв
И научимся отдавать самое лучшее, что в нас есть.

Ах, как же нам повезло;
Наша удача расцвечена тысячей красок
Человеческого рода,
Смешанных с разногласиями
На перекрёстке судеб.

Вы — звёзды, мы — вселенная,
Вы — песчинка, мы — пустыня,
Вы — тысячи страниц, а я — перо...

Вы — горизонт, а мы — море,
Вы — времена года, а мы — земля,
Вы — берег, а я — пена...
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Просветленный (720250)
Симпатичная песенка.

С английского перевел бы.
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ