Опора, опираться, опереться... иностранцы в ужасе когда нужно перевести текст?)
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 4 |
ЕЩЕ ОТВЕТЫ |
Общеизвестно,что Набокова переводить сложно.
Прогуглила тему:
Он пишет, что "самая большая трагедия в его жизни состоит в том, что ему пришлось обменять бесконечно послушный русский язык на второразрядный английский, на язык без контекста. Это все равно, что вышивать на глухом черном бархате
Алексей Цветков: На самом деле Набокову просто очень часто нельзя верить.Он говорит что-нибудь, чтобы сказать, лишь бы получилось эффектно. "
https://www.svoboda.org/a/27181335.html
https://www.svoboda.org/a/29004928.html
понять можно, но нужно читать комментарии.они могут быть обширными
из-за этой статьи залила соседей
Прогуглила тему:
Он пишет, что "самая большая трагедия в его жизни состоит в том, что ему пришлось обменять бесконечно послушный русский язык на второразрядный английский, на язык без контекста. Это все равно, что вышивать на глухом черном бархате
Алексей Цветков: На самом деле Набокову просто очень часто нельзя верить.Он говорит что-нибудь, чтобы сказать, лишь бы получилось эффектно. "
https://www.svoboda.org/a/27181335.html
https://www.svoboda.org/a/29004928.html
понять можно, но нужно читать комментарии.они могут быть обширными
из-за этой статьи залила соседей
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ |