Так все - таки как правильно , - Шаверма, или Шаурма??....))+++++++
Вкусная шаверма с куриным филе по-домашнему
Идеальная шаурма с курицей
Идеальная шаурма с курицей
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 3 |
В письменной речи правильным считается один вариант — шаурма. В новейших академических словарях зафиксировано только это слово, никакой шавермы там нет.
Речь о «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой и «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной. Оба издания были выпущены в 2012 году сотрудниками московского Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН.
А вот говорить можно как угодно. Как считают лингвисты 7 вопросов о шаурме и шаверме , шаверма продолжает оставаться словом русского языка и ярким примером петербургской речи.
Жаренное на гриле, затем мелко рубленное и завёрнутое в лаваш либо питу мясо — блюдо древнее и весьма популярное. На Ближнем Востоке его едят уже несколько столетий, и каждая народность произносит название угощения на свой лад. Шаурма, шаверма, шаорма, шаварма, шварма, шуарма…
Вполне может быть, что шаверма тоже войдёт в словари. Для этого есть несколько предпосылок.
Во-первых, некоторые лингвисты полагают, что слово шаверма фонетически более грамотно и удобно, поскольку русский язык не приветствует стечение двух гласных, как в шаурме.
Что то с памятью нашей стало
Шаурма — это арабское слово, что в переводе на русский указывает на способ приготовления мяса и означает «жареное мясо». Как пишется шаурма на английском? В английском языке слово шаурма имеет два способа написания: shawarma и snawerma , а также встречается название на англ. — «doner kebab». Название шаурма закрепилось за блюдом в Москве, ну а петербуржцы упрямо называют ее шаверма. В данном противостоянии находятся не только эти города, чем дальше на Северо-Запад от столицы России, тем чаще звучит название шаверма. Как правильно шаурма или шаверма? В чем разница между шавермой и шаурмой? На самом деле эти два слова — это название одного и того же блюда, только отличаются написанием и произношением, в зависимости от региона и разности диалекта.
Этого правила придерживаются не во всех заведениях. Стоит сказать, что в Питере готовят ее исключительно из баранины и курятины в пите. Свинину в нее не кладут, как и полагается, ведь блюдо пришло к нам из стран мусульманского мира, где запрещено кораном употреблять данный вид мяса.
Израиль — используется название шаварма, но из-за особенности иврита чаще звучит как «шварма». Подают еврейскую шаурму в израильской лепешке или пите, французском багете или тонком лаваше под названием «лафе», а начинка состоит из мяса ягненка, зелени, баклажанов, тхины, маринованной редиски, перца, жареной картошки фри и любого салата на выбор.
В чем разница — шаверма и шаурма
Речь о «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой и «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной. Оба издания были выпущены в 2012 году сотрудниками московского Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН.
А вот говорить можно как угодно. Как считают лингвисты 7 вопросов о шаурме и шаверме , шаверма продолжает оставаться словом русского языка и ярким примером петербургской речи.
Жаренное на гриле, затем мелко рубленное и завёрнутое в лаваш либо питу мясо — блюдо древнее и весьма популярное. На Ближнем Востоке его едят уже несколько столетий, и каждая народность произносит название угощения на свой лад. Шаурма, шаверма, шаорма, шаварма, шварма, шуарма…
Вполне может быть, что шаверма тоже войдёт в словари. Для этого есть несколько предпосылок.
Во-первых, некоторые лингвисты полагают, что слово шаверма фонетически более грамотно и удобно, поскольку русский язык не приветствует стечение двух гласных, как в шаурме.
Что то с памятью нашей стало
Шаурма — это арабское слово, что в переводе на русский указывает на способ приготовления мяса и означает «жареное мясо». Как пишется шаурма на английском? В английском языке слово шаурма имеет два способа написания: shawarma и snawerma , а также встречается название на англ. — «doner kebab». Название шаурма закрепилось за блюдом в Москве, ну а петербуржцы упрямо называют ее шаверма. В данном противостоянии находятся не только эти города, чем дальше на Северо-Запад от столицы России, тем чаще звучит название шаверма. Как правильно шаурма или шаверма? В чем разница между шавермой и шаурмой? На самом деле эти два слова — это название одного и того же блюда, только отличаются написанием и произношением, в зависимости от региона и разности диалекта.
Этого правила придерживаются не во всех заведениях. Стоит сказать, что в Питере готовят ее исключительно из баранины и курятины в пите. Свинину в нее не кладут, как и полагается, ведь блюдо пришло к нам из стран мусульманского мира, где запрещено кораном употреблять данный вид мяса.
Израиль — используется название шаварма, но из-за особенности иврита чаще звучит как «шварма». Подают еврейскую шаурму в израильской лепешке или пите, французском багете или тонком лаваше под названием «лафе», а начинка состоит из мяса ягненка, зелени, баклажанов, тхины, маринованной редиски, перца, жареной картошки фри и любого салата на выбор.
В чем разница — шаверма и шаурма
ЕЩЕ ОТВЕТЫ |
Шаурма!!!!!
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ |