Советник (3875)

В этой песенке

... Никого не клюет "пятух жареный". Стоит он на сцене грустный и понурый и ппесенку поет, про то, как его есть будут
- Когда-то был я так красив, а ныне таю, как свеча, никто не служит больше мне и в голове моей - моча
-
- а вот раньше, я жил на озере
Дополнен 4 года назад
Я сгораю на погребальном костре
Дополнен 4 года назад
Птичка не пятух вовсе, но жарится
Дополнен 4 года назад
Латынь.
Дополнен 4 года назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ (1)
Верховный Наставник (172687)
Возможно,это «Carmina Burana»

«Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis» — «Песни Бойерна: Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями») — сценическая кантата немецкого композитора Карла Орфа, на собственное либретто, по мотивам средневековых стихотворений из одноимённого сборника, написанная в 1935—1936 годах.
Работа Орфа основана на двадцати четырёх стихотворениях из сборника средневековой поэзии, названного «Carmina Burana». «Carmina Burana» переводится с латыни как «Бойернские песни». Это связано с тем, что оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum; ныне — Бенедиктбойерн, Бавария).

Карл Орф впервые столкнулся с этими текстами в публикации Джона Эддингтона Саймонда «Вино, женщины и песни» 1884 года, которая содержала английские переводы 46 поэм из сборника. Михель Гофман, студент-юрист и энтузиаст изучения греческого и латинского языков, помогал Орфу в выборе 24 стихотворений и составлении из них либретто.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Carmina_Burana_(%D0%...





Отрывок,который Вы,видимо,имеете в виду:

Olim lacus colueram (Когда я жил у озера)





(Тенор)
Когда я жил у озера,
когда я был красивым,
то был подобен лебедю.
(Мужской хор)
Я нищ,
чёрен,
и поруган, и болен!

(Тенор)
Слуга плюёт на меня;
я сгораю на погребальном костре:
слуга теперь не служит мне.

(Мужской хор)
Я нищ,
чёрен,
и поруган, и болен!

(Тенор)
Я нахожусь на плато,
и не могу лететь дальше,
я вижу голый песок:

(Мужской хор)
Я нищ,
чёрен,
и поруган, и болен!

Carmina Burana состоит из трех примерно сотен текстов из поэзии вагантов разных авторов. В ряде случаев тексты снабжены невмами (средневековыми нотами). Сборник был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Beuern при разборе имущества после секуляризации, устроенной по всей разгромленной Наполеоном Священной Римской империи германской нации. Монастырь находится километрах в пятидесяти на юг от Мюнхена, в деревне Бенедиктбойерн.





Впервые сборник был опубликован только в 1847 году И.А. Шмеллем. Тогда же он получил свое название Carmina Burana по месту находки (ударение правильно так: КАрмина БурАна) или в переводе «Песни Бойерна». В наши дни сборник хранится в Мюнхене.

Авторы поэтических текстов Carmina Burana, могут быть объединены одним определением – ваганты - от латинского vagantes – странствующие, бедные люди. Так в Европе раннего средневековья называли духовных лиц, не занимавших определенной церковной должности, бродячих монахов и паломников, бродячих поэтов, сочинителей и исполнителей собственных песен, а в XI – XII веках, в пору рождения университетов, – любознательных студентов, в одиночку и компаниями кочующих из университета в университет, чтобы поучиться разным наукам у знаменитых профессоров. Позже в эти студенческие компании стали вливаться горожане и даже рыцари.

Считается, что сборник Carmina Burana составлен в XIII веке на юге Баварии или в соседней Швейцарии.
Это наиболее «вагантский» среди всех хранящихся в европейских библиотеках средневековых рукописных сборников. Именно он дает наибольшее представление о поэзии вагантов.

В 1884 году Джон Эддингтон Саймон опубликовал перевод на английский 46 песен из сборника Carmina Burana под названием «Вино, женщины и песни». Спустя пятьдесят лет этот перевод попал в поле зрения мюнхенского композитора и музыкального педагога Карла Орфа, который решил положить средневековые стихи на современную музыку. В отборе стихотворений и составлении цельного либретто Карлу Орфу помогал студент Мишель Гофман. Всего было отобрано 24 стихотворения, охватывающих широкий круг тем, актуальных в любые времена: переменчивость удачи, быстротечность времени, радость прихода весны, радость плотских удовольствий любви, пьянства, обжорства, азартных игр.
В течение 1935 – 1936 годов была написана сценическая кантата под названием «Carmina Burana - Песни Бойерна. Мирские песни для исполнения певцами и хорами совместно с инструментами и магическими изображениями». Первое исполнение кантаты состоялось 8 июня 1937 года во Франкфурте. Она сразу же завоевала огромную популярность и исполнялась с тех пор многократно различными коллективами. Композитор называл это сочинение праздником победы человеческого духа через равновесие плотского и вселенского.





Подробно:https://munchenguide.com/karmina-burana-carmina-bu...
https://planetaryi.livejournal.com/128034.html
https://syu-soply.livejournal.com/6600.html
https://www.stihi.ru/2010/11/26/3263
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ