Вопрос знатокам английского языка. Я вчера начала смотреть сериал "Чернобыль".

И вот в нём звучит довольно много самого что ни наесть русского, незапиканного, бесстыдного и не закамуфлированного мата. Ну вот просто на х*й, значит на х*й. Но употребляется там не только это сакраментальное слово из трёх букв, а и несколько других. При этом всё это звучит в русской озвучке. Тогда как же это всё звучит в оригинале? Что у них там в английском есть матерного, кроме их несчастного fuck? Ну вот шахтёр министру говорит: "Отъ*бись". И как это будет по-английски? Как там эти несчастные американцы смотрят сериал про наш мат со своим одним-единственным неприличным словом?
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 6
Я в субботу тоже посмотрела
Читала разные отзывы
Не знаю кому как а я в восторге
Молодцы
Фильм очень реалистичный
Актеры молодцы
По поводу матов нечего ответить
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
отъ**сь будет донт фак ми
Piss off.) Ну и Fuck off бывает..
Верховный Наставник (154052)
Ну и как впечатление-то? А то я не смотрела, но осуждаю))) Ответовские знатоки истории аварии забраковали фильму. Грят, души там нет. И умирают неправильно, и матерятся тоже не так.
Го фак ёур селф))
Хранитель Истины (489484)
Fuck off
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ