Наставник (62326)

Где хранятся эти скульптуры?




Что они обозначают?
Сколько их там?
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ (1)
,,,
Верховный Наставник (174054)
Библиотека цистерцианского аббатства в Вальдзассене (Германия) – одна из самых красивых в мире. Вот уже не одну сотню лет она восхищает посетителей своим великолепием и причудливостью дизайна. Но поскольку это не светская, а монастырская библиотека, то все ее внутреннее убранство не только радует глаз, но и заставляет задуматься о душе. Есть в ней загадки-намеки. Например, десять скульптур, которые, по задумке их создателя, должны напоминать людям об их низменных слабостях.


Цистерцианцы – это старинный христианский орден, образованный еще в 1098 году. Его монахи и монахини живут по правилу Святого Бенедикта, которое звучит просто: молитва и труд.

Библиотека аббатства Вальдзассена, построенная еще в 1433 году – одна из самых крупных в Баварии. Ежегодно ее посещают 60 тысяч посетителей. Но главная ее ценность – не только литература, но и великолепная внутренняя отделка, которая сохранилась до наших дней с первой половины XVIII века.

Но особенно интересны десять деревянных человеческих фигур, выполненных в натуральную величину из липы, которые как бы поддерживают верхнюю часть библиотечного зала.
Их автор – местный скульптор Карл Стилп (1668-1736), признанный мастер резьбы по дереву. Кстати, он же отвечал и за все пластические украшения библиотеки.



Мужчины-шуты, словно живые, застыли в самых разнообразных позах. Их взгляд, мимика, одежда весьма красноречивы, и это неслучайно. Ведь в их образе автор-скульптор показал десять человеческих пороков, которые неизбежно ведут к греху

Глупость


Мужчина с рябым лицом и широким носом одет весьма нелепо: плащ из кожи осла и из того же материала головной убор с ослиными ушами, а пуговицы – разные. Завершает этот странный облик ослиный хвост. В этой фигуре художник намекает на глупость, о чем свидетельствует пренебрежение этого персонажа к своей одежде и ее «ослиность». Как известно, осел в Германии, да и во многих других странах, с давних пор олицетворял именно глупость.





Гневливость


Лицо мужчины, укутанного в плащ, шероховато, а рот скривился от злобы. Взгляд его направлен в пол, одну руку он держит за спиной, а вторую занес за голову, сжав в кулак. Говорят, в этой фигуре резчик Карл изобразил себя. Возможно, с помощью такого автопортрета он признался самому себе и потомкам, что, увы, тоже грешил излишней гневливостью, но пытался с ней бороться.





Распущенность


Мужчина в неряшливой одежде с капюшоном, напоминающем ночной колпак, с косматыми бровями и нечесаными волосами, судя по всему, совсем не заботится о том, как он выглядит. Его борода настолько длинна, что он заправил ее за пояс, и настолько спутана и грязна, что в ней завелись мыши. При всем этом, взгляд его, направленный на зрителя, весьма миролюбив и будто полностью отрешен от всего, что происходит вокруг. Эта фигура может олицетворять распущенность и беспечность во всех смыслах – как в быту, так и в отношении к общественным нормам и чужому мнению.




Насмешливость


Как известно, христианство не приветствует такую людскую привычку, как высмеивание других.
Фигура, олицетворяющая этот порок, изображает человека во время смеха. Он одет в богатую одежду с мехом, а лицо испещрено множеством мимических морщин. Колени согнуты, а руки подпирают бока. Весь вид этого персонажа не вызывает ощущения, что смех его добрый – от него явно веет злорадством.





Молодой безбородый воин с закатанными рукавами и в античной броне чуть высунул язык, озорно улыбаясь. Он обхватил себя руками, правая из которых тянется к висящему у талии ножу. На хвастливость намекает не только его фигура, но и образ ножа. Ведь немецкое слово aufschneiden (резать, нарезать) в бытовой речи иногда употребляется в переносном значении как «бахвалиться, хвастаться»
Хвастливость
Бородатый мужчина в дурацком костюме с кистями и помпонами, скрестив руки и ноги, внимательно смотрит на своего соседа, словно слушая его рассказ. По взгляду видно, что это легковерный человек. Фигура, осанка, да и весь общий вид этого шута, по замыслу автора, воплощают невежество и выдают в нем человека недалекого. В те времена, когда создавались эти скульптуры, невежество уже считалось признаком духовной слабости.

Невежество

Улыбающийся бородач в одежде из львиной шкуры и с львиной головой, надетой в качестве шляпы, чуть приподнял правую руку, намекая на то, чтобы ему поклонились. Клювовидные сапоги, которые можно видеть на ногах этого персонажа, в старину символизировали надменную гордость. Царь зверей лев, как известно, тоже символизирует гордыню и высокомерие.

Высокомерие

Фигура человека, расположенного напротив «гордеца», стоит в похожей позе. Отличие лишь в том, что он поднял руку, как бы подпирая ею верхний выступ стены. Мягкая шляпа, халат с дорогими пуговицами, «чулочно-носочные» сапоги со складками в виде львиных голов, короткая ухоженная бородка – все это, по задумке скульптора, намекает на тщеславие.

Тщеславие

Под южным выступом оконной стены стоит восточный мужчина в чалме. Тюрбан, украшенный драгоценными камнями, одежда с узорчатыми карманами, жакет с шикарными пуговицами и длинный кружевной воротник говорят о его богатстве. За спиной он держит тыкву. Во второй руке, вытянутой вперед, когда-то тоже находился некий предмет, но установить, что это было, уже невозможно. Согласно преданию, это могло быть зеркало как намек на то, что вместо нездорового интереса к чужой жизни лучше бы поглубже заглянуть в себя. Лицо мужчины покрыто бородавками, а правое ухо крупнее левого, что намекает на склонность подслушивать чужие разговоры.
Любопытство

Последний из десяти шутов, расположенный под северным выступом оконной стены, олицетворяет лицемерие. Безбородый длинноволосый мужчина одет в костюм священника, но в то же время подпоясан по-светски. При всем этом ноги его покрыты шерстью. Такое противоречие в облике намекает на то, что в человеке борются две противоположности и он не тот, за кого себя выдает. Кроме того, руки мужчины прикованы к телу, а сидящий у него на голове аист плотно зажал ему нос своим длинным клювом. Этот метафорический жест словно призывает лицемера разобраться в себе.
Лицемерие

Необычная библиотека




ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ