Из какого стиха строчки -Как пчела к цветку, как кто-то к роднику, про любовь в общем, не знаете?))

Доброго утра!!))
Шекспира вам на завтрак))

Проснись, любовь! Твое ли острие
Тупей, чем жало голода и жажды?
Как ни обильны яства и питье,
Нельзя навек насытиться однажды.
Так и любовь. Ее голодный взгляд
Сегодня утолен до утомленья,
А завтра снова ты огнем объят,
Рожденным для горенья, а не тленья.
Чтобы любовь была нам дорога,
Пусть океаном будет час разлуки,
Пусть двое, выходя на берега,
Один к другому простирают руки.
Регистрируйтесь, делитесь ссылками в соцсетях, получайте на WMR кошелек 20 % с каждого денежного зачисления пользователей, пришедших на проект по Вашей ссылке. Подробнее
После регистрации Вы также сможете получать до 50 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ
Советник (4481)
на десерт)))
Shakespeare sonnet 21

So is it not with me as with that Muse
Stirr'd by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use
And every fair with his fair doth rehearse

Making a couplement of proud compare,
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
With April's first-born flowers, and all things rare
That heaven's air in this huge rondure hems.

O' let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother's child, though not so bright
As those gold candles fix'd in heaven's air:

Let them say more than like of hearsay well;
I will not praise that purpose not to sell.

Мы с Музою моей скупее на сравненья,
чем те, кто неба блеск и жемчуга морей,
сокровища земли и первоцвет весенний
готовы сравнивать с возлюбленной своей. .

Красивости в чести. . но правда мне дороже. .
я искренен в любви, как искренен в словах. .
Моя любовь - прекрасней всех, быть может,
хоть не красивей звезд, горящих в небесах. .

И вам сейчас я истину открою -
моя любовь не солнца яркий жар,
Но средь рожденных ей нет равных под луною!

Пусть скажут громче те, кто вышел на базар. .
Мне ж нет нужды расхваливать товар.
Я - не торгую словом и любовью. .

перевод - мой..
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Верховный Наставник (136285)
обожаю его сонеты !
Скажи, что ты нашла во мне черту,
Которой вызвана твоя измена.
Ну, осуди меня за хромоту -
И буду я ходить, согнув колено.
Ты не найдешь таких обидных слов,
Чтоб оправдать внезапность охлажденья,
Как я найду. Я стать другим готов,
Чтоб дать тебе права на отчужденье.
Дерзну ли о тебе упомянуть?
Считать я буду память вероломством
И при других не выдам как-нибудь,
Что мы старинным связаны знакомством.

С самим собою буду я в борьбе:
Мне тот враждебен, кто не мил тебе
Верховный Наставник (162802)
Самый полезный и самый вкусный завтрак!