Наставник (74065)

Как рыцарь, принесший в жертву свою любовь и ставший символом великодушия и величия, стал "сводником"? Имя собственное этого рыцаря стало вторым названием знаменитейшего произведения,но в истории литературы оно стало постепенно вытесняться и выт

/// и вытеснилось своим нарицательным смыслом. Так кто же он,этот рыцарь, вдохновивший двух гигантов литературы Возрождения? Назовите имя)
Дополнен 6 лет назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ (1)
Верховный Наставник (140568)
1. Предположу, что нарицательным именем стало имя Ланселота.
2. Гтганты Возрождения: Данте "Божественнаяя комедия" и Бокаччо "Декамерон"



Ланселот Озёрный (Ланцелот, фр. Lancelot du Lac, англ. Lancelot of the Lake, также Launcelot) — в легендах о короле Артуре и основанных на них рыцарских романах — знаменитейший из рыцарей Круглого стола.
------------------------------
А изначально он был Галахадом...
Галахад,Гвальхмаи, сын Гвиар - самый могучий рыцарь короля Артура, которого позднейшая традиция превратила в Ланселота (от фр. lance – «копье»; другое его имя – Галахад, происшедшее от Гвальхмаи). Избранник Грааля, которому суждено исцелить Увечного Короля и удостоиться посвящения в мистерии священной чаши. Образ Галахада — плод обработки легенды о Граале монахами-цистерианцами, которая практически стерла более древние, языческие ее аспекты и лишила легенду былой притягательности. Романы прозаического цикла «Вульгата» называют Галахада сыном дочери короля Пеллеса Элейны и Ланселота Озерного, Галахад был зачат в замке Корбеник. В начале романа «Ланселот» упоминается, что Ланселот также получил при крещении имя Галахад: таким образом, создается необходимое звено, соединяющее архетипического рыцаря-любовника и мистического избранника.
История Галахада изложена в основном в «Поисках Святого Грааля», где рассказывается о том, как, будучи посвящен в рыцари, юный герой прибывает ко двору короля Артура и выдерживает испытание Погибельным Сиденьем, а затем Мечом в Камне. Оба эти испытания призваны подтвердить его превосходство.
В поздних версиях легенды Галахад заменяет Персеваля в качестве главного героя и, достигнув Грааля, исцеляет Увечного Короля: Несмотря на то, что от текста к тексту детали могут меняться, сам этот персонаж и его роль остаются неизменны.
Галахад, несоизмеримо превосходящий отца в духовном смысле, призван воплотить идеал, в котором слились идеи христианства и куртуазного рыцарства, прошлая и будущая эпохи. По линии отца он происходит от Давида и Иосифа Аримафейского, а по линии матери — из семьи королей Грааля. Тем самым, он предстает живым воплощением библейской истории, и ему суждено исцелить недуги неспокойного артуровского мира.
https://mythology.org.ua/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B0%...

--------------------------------

Одна связанная с Галахадом проблема настоятельно требует объяснений, ибо у добытчика Грааля есть на совести пятно, которое совершенно необходимо смыть. Дело в том, что в своем чрезвычайно интересном «Словаре мифов и традиций культуры» Владислав Копалиньский утверждает, будто Галахад присутствует в «Божественной комедии» Данте под именем Галеотто. Галеотто (то есть Галахад) якобы споспешествовал первому любовному рандеву Ланселота и Гвиневеры. Уже упоминавшиеся Франческа и Паоло, Даитовы любовники, впервые целуются (и не только) под влиянием чтения именно этого фрагмента легенды. Как говорит поэт:

«Книга была для них Гелеотом» — совместно прочтенный фрагмент открыл Франческе и Паоло глаза на их любовь, вдохновил на поцелуи и объятия.

Одни мы были, был беспечен каждый,
Над книгой взоры встретились их сразу..
И книга стала нашим Гелеотом…

Данте. «Божественная комедия».
Ад. Песнь пятая.

По этой причине «Галеотто» вошел в итальянский язык как синоним сводника, посредника, нехорошего человека. Владислав Копалиньский сокрушается над тем, что Галахад, рыцарь добродетельный и справедливый, благодаря Данте дождался столь паршивого и ложного названия.
http://svr-lit.ru/svr-lit/sapkovskij-mir-korolya-a...
Название книги «Декамерон» происходит от др.-греч. δέκα «десять» и ἡμέρα «день», буквально переводясь как «Десятиднев». Оно создано автором по греческому образцу — на манер титула одного из трактатов святого Амвросия Медиоланского — Hexaemeron («Шестоднев»). В Шестодневах, создаваемых и другими средневековыми авторами, обычно рассказывалось о создании мира Богом за 6 дней. «Декамерон» тоже книга о сотворении мира. Но творится мир в «Декамероне» не Богом, а человеческим обществом, — правда, не за шесть, а за десять дней.

Также имела вульгарно-простонародное прозвище (подзаголовок) «Принц Галеотто» (итал. Principe Galeotto, букв. «Сводник»), которое намекало на идейных противников Боккаччо, силившихся доказать, что «Декамерон» подрывает устои религии и морали. Галеото — это рыцарь короля Артура Галехот, который способствовал взаимоотношениям Джиневры и Ланцелота и упоминается в «Божественной комедии» Данте. Её персонажи Франческа ди Римини и Паоло впервые целуются под воздействием чтения этого фрагмента легенды («Одни мы были, был беспечен каждый, Над книгой взоры встретились не раз… и книга стала нашим Галеотом…», Ад, V.). Из Данте имя «Галеотто» вошло в итальянский язык как синоним сводника.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Декамерон

----------------------
Бокаччо, тронутый великой щедростью персонажа, использует его имя в подзаголовке Декамерона (Принц Галеотто, итал. Il Principe Galeotto).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Галеот
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ