Верховный Наставник (140568)

МузГиС детектив:)

Предыстория:
Работала и слушала фоном Ричарда Клайдермана, когда вдруг чуть не поперхнулась от неожиданности: после пары-тройки известных западных хитов вдруг зазвучала до боли знакомая (всем!!!) советская мелодия, известнейшая песня, которая, нет, вы только представьте себе, в его репертуаре называлась совершенно иначе. Решила провести собственное расследование. И вот что неожиданно выяснилось: первоисточник, как оказалось, действительно, не наш, то есть налицо чистейшей воды плагиат. Оригинал был написан еще в 50 годы прошлого века музыкантами из совершенно другой страны, но песня стала хитом чуть позже и благодаря другой музыкальной группе. У нас в стране мелодию использовали дважды, один раз для советского детского фильма, ее спела очень известная исполнительница, песня мгновенно стала советским хитом и визитной карточкой певицы. Слова к ней написал маститый поэт песенник, причем с отсылкой к знаменитому литературному произведению из третьей страны. А вот музыку к ней….внимание!!!, «написал» не менее знаменитый советский композитор. То есть, он ее написал, конечно, без кавычек, однако не сослался на первоисточник.
Во второй раз на эту же знаменитую мелодию слова сочинил еще один маститый поэт, мотив же он, по его же собственным словам, где-то и когда-то «слышал». Таким образом, оригинальная мелодия из одной довольно далекой от нас страны претерпела ряд «творческих» трансформаций и превратилась в нашей стране в два знаменитейших хита.
Ваша задача - попробовать распутать эту музыкально-детективную историю и определить страну-родоначальницу мелодии, а также все ее перипетии на территории России)
Подсказки буду вам давать по ходу дела. Если они вообще потребуются.
Дерзайте
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ (1)
Верховный Наставник (172687)
Дерзну: Песня Greenfields.

«Greenfields» была написана в 1956 году участниками американской фолк-группы «The Easy Riders» (Terry Gilkyson, Richard Dehr and Frank Miller), а мир ее узнал четырьмя годами позже — в 1960-м году и в исполнении группы «The Brothers Four». Их сингл «Greenfields» стал вторым в американских чартах. Интересно, что группа «The Brothers Four» существует и концертирует по сегодняшний день, три года назад отметив 50-летний творческий юбилей. Впрочем, из первоначального состава там остался только контрабасист Боб Флик».





1. Знаменитая песня эпохи СССР – "Маленький принц". Песня эта – из советского детского приключенческого фильма «о шпионах» - «Пассажир с «Экватора»». Фильм ныне почти забыт, пионеры не в чести, а песню все еще продолжают исполнять.
Впервые ее, как раз в фильме, исполнила певица Елена Камбурова.





Песня «Маленький принц» на долгое время стала визитной карточкой певицы.
Название песни отсылает нас к источнику творческого вдохновения поэта Николая Добронравова, написавшего стихи к ней. Речь идет о бессмертной сказке-притче Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».





В посвящении к книге (а посвящена она, если помните, другу писателя Леону Верту, с оговоркой «когда он был маленьким») есть замечательные слова: «Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит». Может быть, поэтому такой щемящей нежностью, такой тоской по детству веет от самой песни.





Композитор Микаэл Таривердиев как раз считается автором музыки к песне «Маленький принц». Мелодия песни «Маленький принц», написанная к фильму «Пассажир с «Экватора»», вышедшего в 1968 году, очень уж подозрительно напоминает знаменитую песню «Greenfields» группы «The Brothers Four».


Песню Greenfields со словами Роберта Рождественского под названием «Город детства» исполняла Эдита Пьеха.





Музыка - Ф. Миллер, слова - Р. Джилкинсон, музыкальная обработка - А. Флярковский.
Роберт Рождественский: Я привез откуда-то эту мелодию, бредил, бредил ею и, наконец, написал стихи. Потом лишь узнал слова песни: единственное, что совпало — и они о детстве.
C чего Рождественский взял, что изначальный текст — о детстве, да и в каком смысле он «привез откуда-то эту мелодию» — загадка.

Примечание, почерпнутое на сайте Эдиты Пьехи:

«Город детства». Считаю на 90%, что это шотландская народная мелодия в обработке хороших музыкантов, считающих себя авторами. В 1965 году я услышала эту песню в Париже, в универмаге. По-французски «Зеленые поля». Вернувшись, пришла к Роберту и сказала: «Я во Франции услышала такую красивую мелодию. Я там родилась и хочу, чтобы была песня про место, откуда я родом! Там шахтеры, у которых глаза не нарисованы, а пылью угольной подведены. Там зеленые поля… Напиши про это песню!»

Так появился «Город детства»

http://estel-oscora.livejournal.com/97436.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Brothers_Four
http://marie-olshansky.ru/muz/edita-gd.shtml
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ