как оказалось,существуют правила написания закорючек.нарушил последовательность,-тебя не поймут ни гугл,ни словари,ни старые китайцы
Дополнен 6 лет назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 2 |
В английском языке то же самое.
Если в русском языке предложения:
«Мама моет раму»
«Раму моет мама»
«Моет раму мама»
одинаковы по значению и нам вполне понятны, то в английском языке предложения:
My mother washes the window.
The window washes my mother.
имеют противоположное значение, при этом второе предложение вообще не имеет смысла. Потому, что там получается, что окно моет маму.
И все потому, что русский язык-великий и могучий!
Если в русском языке предложения:
«Мама моет раму»
«Раму моет мама»
«Моет раму мама»
одинаковы по значению и нам вполне понятны, то в английском языке предложения:
My mother washes the window.
The window washes my mother.
имеют противоположное значение, при этом второе предложение вообще не имеет смысла. Потому, что там получается, что окно моет маму.
И все потому, что русский язык-великий и могучий!
ЕЩЕ ОТВЕТЫ |
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ |