Доброе утро)) Скажите, НЕПРАВИЛЬНО ПОНЯТОЕ когда-нибудь портило вам жизнь? Что именно это было?

Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ (1)
Верховный Наставник (110779)
Одним из первых наших зарубежных контрактов, это в начале 90-х, был на поставку телефонов из Америки, он был естественно на ихнем, а мы с партнером воспользовались услугами нашего знакомого, который утверждал, а мы ему и поверили, и радовались еще, что на переводчике сэкономили, но он перевел не так его и мы что? Правильно, влетели или взлетели как фанера над другим городом. Рабочая частота у американских другая, нежели в России. И мы такие "красавцы молодые", с партией телефонов сидели и думали, а где денег найти и что вот с этим делать? Разрулили потом. Сейчас, отдел переводчиков содержим, ребята знают не только официальный язык той страны, в которой наш интерес присутствует, но все идиоматические выражения. Могут понимать диалекты той страны, это типа Прозт или Прозит, но это легче легкого, а вот азиатские диалекты...
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ