Гроссмейстер (7220)

Получится ли выучить язык только для того, чтобы понимать, о чем говорят иностранцы?

На работе много узбеков. Захотелось вдруг понимать, о чем они говорят. Больше никакого стимула нет и язык этот мне кажется трудным и не совсем приятным на слух. Есть другой, любимый язык - польский. Учу его с большими перерывами, долго, и нравится сам процесс. Могу сложить простые предложения, кое-что понимаю в устной речи. Но мало практики и самой речи.
Получится ли выучить узбекский? Живой речи хоть отбавляй, но не уверена, что получится - тюркские языки не то, что славянские, да и такой, мягко говоря, странный стимул, причина.
Регистрируйтесь, делитесь ссылками в соцсетях, получайте на WMR кошелек 20% с каждого денежного зачисления пользователей, пришедших на проект по Вашей ссылке. Подробнее
После регистрации Вы также сможете получать до 200 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ
Магистр (1608)
Конечно, получится! Вот вам ещё один стимул: вы сможете понять (не всё, разумеется, а общий смысл) не только узбека, но и того, кто говорит на родственном тюркском языке: татарина, туркмена, казаха, турка, башкира. Тюркские языки имеют чёткое произношение, ухо невольно будет улавливать знакомые слова.

ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Наставник (92190)
получится..понимать проще чем разговаривать
Знаток (306)
Если поставить цель - конечно, получится. Попросите узбеков привезти словарь и учебник. В наше время есть прекрасный способ - читать статьи в интернете параллельно на русском и узбекском. Думаю, через несколько недель вполне сможете давать задания на узбекском.
Но надо иметь в виду, что понимать чужую речь гораздо сложнее, чем выражать свои мысли. Дело в том, что Вы будете учить по учебнику и по статьям литературную речь, а разговорная с ней не совпадает. Люди же не станут ради Вас переходить на классические выражения.
Например, в Германии я мог выразить любую мысль. При этом понимали всё, что я говорю. Но я понимал едва половину, т.к. не успевал мысленно переводить и терял нить беседы. В кинофильмах не понимал почти ничего, ведь там постоянно идут неожиданные реплики.
Наставник (64280)
Если постараться, то получится.
Например, в Амстердаме, общаясь в голландцами, я их понимаю, не зная их языка, отвечаю на немецком или английском, меня тоже понимают.
Гроссмейстер (8518)
слова вы понимать будете а вот культуру вряд ли. она глубже и тоньше европейских. это надо жить на востоке. многие русские прожили там жизни а понимать так и не научились. это как приемник должен поймать частоту, производную от основной, а подстройка идет только по основным. крути ручки не крути а информация пройдет мимо.

польская культура купи продай там и не зная слов договоритесь.
Мудрец (11618)
Все получится если учить.