Мудрец (21873)

Почему вы оскорбляетесь, ведь падло с быдлом, так красиво и романтично?)))

О странностях и умопомрачительных особенностях чешского языка
Жизнь в Чехии для русскоговорящих — сплошное веселье

Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. «Вонявки» в переводе с чешского духи, «черствые потравины» -свежие продукты, «падло с быдлом на плавидле» — статный парень с веслом на лодке и другие приколы…

Говорят, что несколько лет назад русскоговорящие туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы». Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: «Доконали тварь!» Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!».

В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись — «Девки даром». Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом — «барак», привет подружка — «ахой перделка»…
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 4
Хранитель Истины (355551)
Обожаю! У меня есть русско-чешский разговорник, приобретён исключительно для лингвистических увеселений
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Просветленный (586797)
Мне в принципе похрен.
Но странно слышать подобные определения, от самих 100% экспонатов.
Верховный Наставник (230493)
Это даже смешней чем на Украине
Хранитель Истины (305464)
Сегодня было новое словосочетание - удивительные идиоты.
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ