Носители английского языка, как бы вы перевели на английский русское понятие справедливость?

Дополнен 7 лет назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 4
Верховный Наставник (146321)
юстиция ?
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Верховный Наставник (140568)
Я не носитель английского языка)
Но на английский, как и на французский, это слово переводится как juctice, это фундаментальный философскиий, юридический и моральный принцип, в силу которого действия человека должны либо санкционироваться, либо поощряться в зависимости от его заслуг или вины с точки зрения права, морали или иных установленных в обществе норм поведения.
Justice!!!
Наставник (81288)
По контексту..
justuce - это ближе к правосудию.. equity - больше юридический термин.. fairness - в принципе, универсальное слово.. Наверное, ближе всех к русскому понятию..
А насколько Баусман носитель языка - я не знаю, он же вроде из России в свое время эмигрировал..
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ