Сегодня утром по ТВ сказали, что фраза, которую чаще всего вбивают пользователи в онлайн-переводчик

при переводе на английский, это фраза "Я тебя люблю". Это что - миллионы людей до сих пор не знают, как это будет по-английски? Настолько упал уровень российского образования? Или по ТВ соврали в очередной раз?
В том-то и дело, что речь шла именно о переводе с русского на английский. А не наоборот. И не на другие языки.
Дополнен 8 лет назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 5
Мудрец (23055)
Это говорит о любвеобильности, и доброжелательности.
Намного неприятнее было, если бы лидировала ихняя фак-ю, или бичс...)))

Жалко, что сухари-аналитики, этого не понимают..
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Верховный Наставник (115398)
Ну почему. Может хотят песню найти с таким названием, или фильм.
Хранитель Истины (317704)
а английский это единственный язык на который хочется перевести??
Верховный Наставник (168540)
Ты перепутал, с англичанами.
Верховный Наставник (133383)
Переводчик то не только английский переводит))) и не только с русского)))
Да и формулировок может быть много.
Сравни:
Ti amo - я тебя люблю
Ti voglio bene - я тебя люблю (говорят обычно родственникам или очень близким друзьям)
Тi adoro - я тебя обожаю..
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ