Вопрос к знатокам и учителям русского языка,про словосочетание КРАЙНИЙ РАЗ++++

Когда надо употреблять в речевом обороте это словосочетание?


Вот сколько живу,у нас на Северо-Западе не принято говорить выражения типа "пошел за грибами крайний раз","ел крайний раз","встречался с друзьями крайний раз" и подобное режет ухо,мы употребляем словосочетание ПОСЛЕДНИЙ РАЗ

но здесь столкнулась с тем,что люди делают замечания и поправляют,типа не в последний раз,а крайний раз


ГДЕ ИСТИНА?
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 9
Хранитель Истины (399261)
Правильно "в последний раз". Но — "в крайнем случае" )) "Крайний раз" мне тоже режет слух.
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Верховный Наставник (174869)


Наставник (31216)
по-моему это искусственно созданное выражение,оно появилось не так давно,просто суеверия и предубеждения.
Наставник (67398)
Масло масленое - или раз или крайний или последний раз, других разов не бывает.
В каждом регионе существуют свои местячковые тупиковые барьеры, которые бережно охраняются аборигенами. Поэтому, спорить с ними и доказывать истину бесполезно.
Хранитель Истины (306753)
Это, насколько знаю, из профессиональной речи, из профессиональных суеверий не говорят "последний полет, последнее плавание", чтоб и вправду не стал последним.
Так что от контекста зависит. Конечно, блюстители абсолютной грамотности скажут, что надо всегда говорить в таких случаях "последний", но таки существует и профессиональный этикет.
Просветленный (652400)
Вариантов нет.
Конечно, в ПОСЛЕДНИЙ РАЗ.
*Крайний раз* - профессиональный жаргон летчиков, военных диспетчеров, МЧС-ников и прочих людей, чья профессия связана с риском для жизни.
Это - своего рода суеверие.
Не думаю. что наш сайт прямо-таки кишит такими людьми.
Верховный Наставник (236527)
Выражение "крайний раз" очевидно является каким-то местечковым словесным оборотом, к классическому русскому языку отношения не имеет. Литературным словесным оборотом, разумеется, является "последний раз".
Верховный Наставник (146321)
суеверные говорят "крайний", а светлые умом - "последний", подразумевая "послейдний по сию минуту раз"
Наставник (38971)
Сисястая оказалась в плену своего неведения о том,
что кроме литературного русского языка в столь большой стране есть ещё и десятки местных говоров.
В своё время АН СССР выпустила многотомный справочник говоров русского языка. Его, вроде бы, и не
переиздавали.
К вопросу - крайний в упомянутых ситуациях - именно пример говора.
Стоит и погуглить. Например: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/4952...
В некоторых ситуациях возможны странноватые ассоциации. "В моём последнем письме я же сообщал…"
Напрашивается вопрос - последнее письмо, оно последнее в переписке вообще и её больше не будет или последнее в моей жизни.
Можно такое толкование исключить, применив либо дату письма, либо назвав его "актуальным".
Удивило в Одессе, в трамвае: "Вы на следующей станете?" Вместо выходите.
Веселят журналисты с таким: "Москва встала в автомобильных пробках".
Будто доселе она сидела или лежала. (Политики грешат этим же - встали вместо стали, остановились)
ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ