Гроссмейстер (5688)

Почему не все животные (в основном это конечно насекомые) имеют название на русском языке? Спасибо..

Вот узнаю я это название и что мне от этого, а если по русски, то хотя бы приблизительно представляешь себе, что это и кто это.) А если не представляешь, то по крайней мере будешь представлять.)
Международная классификация - это все понятно, но живем и образовываемся мы в России.) Хотя бы слово "долгоносик" или "паук", "кузнечик" по русски, а все остальное (виды и т.д. ) уж по латыни))
Дополнен 9 лет назад
Может я коряво выразилась, но мысль, надеюсь, донесла.)
Дополнен 9 лет назад
Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 6
Много больно их- слов не хватит. Русские названия бессистемны. Какой-то одним словом, кто двумя.
Но семейства как правило имеют и русские названия. Отряды тем более. Так что называйте семействами.
Пример



Chrysotoxum festivum

Русское название -журчалка красивая.
Журчалка- название семейства. И смело эту муху зовем журчалкой. В научном же названии первое слово - название рода Chrysotoxum
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Хранитель Истины (451035)
я считаю это не правильно. если насекомое нашёл русский зоолог то пусть и называет его по-русски, а кому надо пусть переводят как хотят на свои языки. это всё прозападная пропаганда заставляет нас пресмыкаться перед инородцами.
Хранитель Истины (399281)
Не заслуживают.
Наставник (83434)
В международной классификации названия дают по-латыни. Это международное правило и не нам его менять. В каждой стране есть параллельные названия на своём языке.
Наставник (73567)
Видимо, это так стало когда пошла в Российской Империи мода на иностранные языки. То, что учёные условились общаться на латыни - давать названия объектам флоры и фауны названия, то это понятно. Но вот почему перестали именовать на своём языке внутри одной страны, это уже как-то не ясно. Хотя мы и сейчас подменяем многие слова на иностранные. Мол, на нашем они звучат не благозвучно. Ну, а на иностранном? Простой пример: на западе есть слово "ковбой" - коровамальчик. Но, ведь, им и в голову не приходило перенять другое слово, из иностранных, для определения, чтобы пастух звучал более благозвучно. А мы, как те попугаи и обезьяны - всё повторяем за другими. И давно уже.
Наставник (27083)
Люди , да что с вами ? Откуда такая ненависть ?

Прикольно прозвучало "прозападная пропаганда заставляет нас пресмыкаться перед "... ЛАТЫНЬЮ ??
В течение многих веков латынь оставалась языком науки и дипломатии, школы и церкви, юриспруденции и т.д. Латынь и сегодня по прежнему остается источником образования научной и технической терминологии. Многим специалистам (врачам, юристам, искусствоведам) этот язык помогает ПОНИМАТЬ друг друга , это язык СПЕЦИАЛИСТОВ . Кстати , для любого растения или животного есть и название на родном языке - когда говоришь "КОАЛА" (лат. Phascolarctos cinereus ), надеюсь , всем понятно , о ком речь ( а животное-то австралийское )

Я вообще не пойму , какое животное , или насекомое мы называем латынью в обиходе ? Ту же муху-журчалку в обиходе хризомилидой не зовем ! А пчелу ведь не называем "бии" (в смысле , как в Англии "ВЕЕ")
А утконос- это тоже заимствованное слово , для обозначения животного , которое НИГДЕ не найти , кроме как в Австралии ? Или его русский ученый обнаружил ?

Или какое же наше животное , или насекома , у нас называют на иностранном языке ? Хоть пример-то приведите !

Другое дело , если речь идет о насекомом , которое у нас не встречается ,то бишь , оно нам не знакомо , да и то , ежели поинтересоваться , НАШЕ название найти можно . Мало кто интересуется - не каждый и нашего кузнечика от сверчка или саранчи ( а о кобылке и речи нет!) отличить может ... Ежели ОНО зеленое - обычно называют кузнечиком , а некоторые только по размерам определяют - ежели ОНО большое - то саранча ...

А вот это насекомое назвать сможете ? По-русски , конечно , сейчас не до латыни -



или такое -


ПОХОЖИЕ ВОПРОСЫ