Наставник (46489)

"Глюк" с немецкого переводится как "счастье". Есть какая-то связь?)

Мы платим до 300 руб за каждую тысячу уникальных поисковых переходов на Ваш вопрос или ответ Подробнее
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ ИЗ 7
Магистр (1397)
прямая... "глюкнуло" и щастье привало...))
ЕЩЕ ОТВЕТЫ
Хранитель Истины (357377)
Прямая. Наркоман словил глюки- и это его щастье
Верховный Наставник (137814)
Лучше ловить глюки в Германии, чем быть счастливой в нашей стране)
Наставник (37319)
ну да, а там и до ГЛОКа недалеко)
Верховный Наставник (108746)
Хранитель Истины (281801)
Счастье; благополучие; успех
вот это и послужило употребителям этого слова применить его в сленге. Они счастливы от эйфории, а как оно потом- мозг решит в последнюю минуту. Мозг.... разум, который от таких глюков куда-то за разум заходит.
Таким образом, в переводе с немецкого, в нашем обществе должны быть Глюки- у олигархов, шоубизнеса, влюблённых, сытых и мошенников).
Только произношение
И не надо сравнивать слово (12 столетия) со словом из сленга.
Вы бы еще связь слова Herr ( немцы не говорят "гер" как пишут русские в учебнике) с русским словом х.. искали)))
Придумают же тоже вопросы)))